Sunday, July 18, 2010

Milano Yoshi ・  Thanks dinner.



引っ越しパッキング終了118箱。
引っ越し業者が来てパッキングなどしてくれると思っていたら、全部我々でやると言うアレンジ。
楽々パッキングと思っていたので、2人ぐらいのお手伝いでOKと考えていました。
秘書のIsabellaは通常のGrilloと言うイタリア配送会社を手配したらしい。
イタリアである事を忘れていたと後悔。
到着して3日目の夜にやっとパッキング終了。
手伝ってくれた3人と、昔NOBUミラノでシェフをしていた。YOSHIへ。(オープンして2年半)
ハマグリや手長エビを焼いてもらって、そうめんやお寿司を食べて慰労感謝会。
自家製すいかのシャーベットとムラサキイモのアイスに最後はスイートスマイル。
お疲れ様でした。
 
Ps*手伝ってくれた、 @kitouh 伊藤さんもTwitter始めたようです。ミラノ情報聞いて下さい。
ミラノ既に9年になるそうですから。


We have finished packing 118 boxes for the removal.
I thought that the moving company would do the packing for us, but the system here is different and we have to do by ourselves.
My secretary, Isabella, has arranged a general Italian moving company named “Grillo”.
I totally forgot that it’s Italy here.
All the packing were finished within these 3days since I arrived Milan.

I went to the restaurant named “YOSHI” run by a Japanese chef who used to work in NOBU (It has been open for two and half years) with three guys who helped the moving.
It was a dinner with thanks and consolation. We had clams, lobsters and Japanese SO-MEN noodle. And we’ve had house-made water melon sorbet and purple potato ice- cream for dessert.

PS Mr. Ito who is one of the guys helped the moving, has just started Twitter. ( https://twitter.com/kitouh ) Please ask him about any Milan information you need. He has been living in Milan for 9 years.