Friday, October 16, 2009

meeting


一昨日は霞町のとく山で藤本三和子さん、鈴木素子さん、水野みどりさんとふぐ鍋を囲んで女4人でかしましく。昨日はベルギーから帰国している茂木初枝さん、赤松ネロさん 角間裕之さんと銀座6丁目のおでん屋さん(おぐ羅)で小さなテーブルを囲んで4時間 久しぶりに日本酒のおいしかった事。つい飲みすぎました。
会議が続く中、夜遊びも続いて体調管理も難しくなってきました。ストレスは無く、ただ忙しいなと感じています。遊ぼうと思うと24時間が足りません。若さも少し足りません。でも少し足りないぐらいが調度良いのかもしれません。
今日はヴァンドーム社と来春の展開商材に関しての会議でした。売り上げ好調と聞いて嬉しくなりました。でも売れ筋ばかりを作成するのは先細りになりかねませんから、チャレンジを忘れずにファッションを先取りするアクセを作っていけたらと考えています。
ところで、先日のショーの様子を、BSジャパン10/17(土曜)夜11時 ファッション通信http://www.bs-j.co.jp/fashion/にて放映されると連絡が入りました。土曜の夜、ベットの中で眠る前に見てみようと思っています。お時間があるようでしたら、ご覧ください。
I had a very nice dinner with Mrs. Miwako Fujimoto, Mrs. Motoko Suzuki and Mrs. Midori Mizuno in Tokuyama in Kasumi-cho the day before yesterday. Yesterday, I had dinner with Mrs. Hatsue Mogi who is temporarily in Japan, Mr. Nero Akamatsu and Mr. Hiroyuki Kadoma in Oden restaurant (Ogura) in Ginza 6-chome for 4 hours. I was over drunk.
I have difficulties to keep my condition while I have busy meetings and night life. I have no stress but I am just busy. If I want to play, 24 hours a day is not enough and I am not young enough. But I think not enough is just good.
I had material meeting for next year’s products in Vendome. I was very happy to hear that the sales had been good. However chasing after good sales only would lead to less possible future so I want to keep on challenging and make accessories that lead fashion.
By the way, I was informed that ANTEPRIMA show on the other day will be broadcasted in BS Japan at 11pm on Saturday in Fashion TV http://www.bs-j.co.jp/fashion/. I want to watch the program before going to the bed on Saturday night. Please watch it if you have time.